因為沒看過原著,也許在我的解讀之下跟原作之意義已經不太相同了。不過竊以為小說與電影本來就是不同的文本,將之視為兩個不同的敘述結構其實也未嘗不可。有誤解之處就....嗯@@...看完之後在電影院呆了好久~~好像比上次看完冰火情敵悶更久@@
目前分類:沒啥重點的筆記 (18)
- Apr 02 Thu 2009 23:46
為愛朗讀(The Reader)
- Mar 15 Sun 2009 16:39
6封布拉格地鐵的情書
其實是相當有意思的一本小說,算是愛情喜劇吧!看來捷克作家很擅諷刺。整本書唸起來非常愉快,good。
同樣的,一如她不喜歡捷克的男人,我媽對捷克語文也不再有好感了...某人...用捷文說:我愛你,想娶妳,而且一輩子和你在一起生活─幾個月後,這些話就不算數了。捷克語文裡面的文字已經喪失了本身的意義─或者是換上了與原意完全相反的意義。
- Sep 13 Sat 2008 16:08
吉本芭娜娜‧《虹》
- Aug 29 Fri 2008 21:20
對岸的她
這是第一次看角田光代的作品,看到封面的書摘很吸引人,就坐在書店一口氣看完了,
剛好碰上暫別敦南的人潮,惱人的不是駢肩雜沓,而是咖擦咖擦的快門聲@@
- Aug 11 Mon 2008 22:58
美麗人生 vs 兄弟(上)
終於確定老闆的時間了,這麼說來我還有兩個禮拜的長假。
- Aug 02 Sat 2008 14:53
仙人掌旅館
非常舒服的一本小書,描述了三個主人翁─小黃瓜、數字二以及帽子因為同住一棟公寓,而發展出一段純得接近無限透明的友情。江國香織的寫法非常有趣,像是綽號的名子,卻是一種完全不同族群的分類、或許也可以說是來自迥然不同的家庭背景、或是說...他們根本不是「人」,但是卻有著在真實不過的人性,有種擬真的情境。
- Jul 30 Wed 2008 21:31
依隨你心
《依隨你心》是義大利作家蘇珊納‧塔瑪洛的作品。以溫婉的筆觸寫出ㄧ個老祖母在她人生旅程中的最後,對遙遠的外孫女最後要說的話在。她對生命的許多看法,都很讓人很感動。作者在寫這本書的時候年齡還不到40歲呢,卻能寫出如此成熟飽滿之作!在《挪威的森林》中村上寫道:死不是生的對極,而是潛存在我們的生之中;《最後十四堂星期二的課》的莫瑞說:面對死亡,你才能面對生;蘇珊納塔瑪洛透過書中的老祖母說出:如果生命有意義─那個聲音會告訴你─那就是死亡,所有其他東西都只在旁邊點綴而已。嗯...雖然孔子先生說:未知生,焉知死?不過顯然這幾位作家持著不同的態度。洞悉死亡,讓人更知道如何活著!
- Jul 27 Sun 2008 22:03
米勒與畢沙羅畫中的社會意涵
- Jul 18 Fri 2008 23:22
讓想像力掌權!─談塗鴉大師Banksy
因為北鼻小姐的托付,晚上遂前往誠品翻雜誌尋找靈感
很快地,就迷失在一本本炫目的設計書@@
- Mar 31 Mon 2008 17:58
吹動大麥的風〈The Wind That Shakes the Barley〉
- Jun 29 Fri 2007 21:34
大河戀(a river runs through it)
中午,偷了個閑,躲到樓下看電影,本來要看放牛班,沒料到居然被借走T__T就拿了這部對這部電影的印象,是來自掛在趙老投辦公室外面的那張海報,翠綠的溪澗中,拋出的釣繩,在空中劃出優美的曲線。可說是動中有靜,靜中有動。在靜態的平面上,畫面流動著,在山與水之間,心是平靜的。早就很想看這部片了。