close

因為沒看過原著,也許在我的解讀之下跟原作之意義已經不太相同了。不過竊以為小說與電影本來就是不同的文本,將之視為兩個不同的敘述結構其實也未嘗不可。有誤解之處就....嗯@@...看完之後在電影院呆了好久~~好像比上次看完冰火情敵悶更久@@

thunder...

Mike的謬思女神向毫無防備的他狠狠刺了一刀之後,中學時代熱愛文學的Mike不再寫詩、不再向文學熱情,轉而硬冷的法律;在法庭上與Hannah的重逢,更讓他知道他自己尚未走出烈愛傷痕。走不出被遺留下空蕩蕩房間的Mike徘徊於雙人床的流轉,捨棄了年輕時「唯有愛能讓靈魂完整」的渴求。

寧可選擇逃避、封閉。表現於一段段破碎、斷裂的肉體關係,但沒有愛情;也表現於他對Hannah的態度。僅管想去見她,但走到了監獄還是折了回來;Mike心痛自己原來只是a reader,如同那些在她眼裡是隨時可丟棄捨去生命的猶太女囚犯。他是為愛朗讀,但昔日情人卻當他是什麼呢?僅管想去付出關懷,但卻害怕自己再回到年輕時代因為愛而毫無招架之力的狀態。Mike選擇用殼包藏起自己,他藏身在錄音帶後朗讀,但卻不現身探視;收藏但不回應Hannah苦練出來的回信。(就像片開頭那顆蛋所表徵,其實只是個一擊就碎的脆弱武裝)。

然而,當初失蹤的Hannah難道是故意要傷害Mike的嗎?其實從片名就昭然若揭了,她害怕去面對那個與自己知識懸殊的"the reader",Hannah也是個對愛怯諾的逃亡者。從兩人在火車車廂的那幕就已種下Hannah敗給自己自尊的種子了。Hannah以先逃離這段感情來逃避這段愛情結束可能帶來的痛苦。

在獄中Hannah擺脫了她最自以為恥的不識字,試著藉由文字,赤誠地將自己再次展現在昔日情人Mike的面前;但Mike已經躲在硬殼後了,他以憐憫、收容來掩飾對Hannah的愛。先是Hannah的逃離和武裝,再來又是Mike的逃離和武裝。最終兩人都敗給自己的驕傲和怯懦。

Hannah說:除了閱讀之外,我在獄中一樣事也沒學會。

這句話相當有意思,可帶到這部片中另一個探討的重點“法”。以刑法來說,意義在於懲罰與報復;以民法來說,意義為補還、賠償。兩者都脫不開贖罪之意。但罪能夠在報復與賠償中贖清嗎?所造成的創傷也不是懲罰就能夠復原的。猶太受害女性,拒絕接受殺人者的補償。罪造成的創傷,不是法能夠去補原的;同樣的,愛情所造成的創傷,也不是在報復、道歉、賠償中能夠得到治癒的。法與情的連結相通性就在此了。

Mike與Hannah最後的相會中,垂垂老矣的Hannah對Mike伸出了示好的手,但Mike卻縮了回來。冷著臉孔,表達他對Hannah是本著慈善跟人道的援助(而不是愛)。Hannah在道謝聲中,也絕望了。至終,她踩著她的驕傲(那些她征服的文字)走上絕路。而失去Hannah的Mike,終究也敗給他的驕傲和武裝,永遠失去了他的初愛。

他們終究到老都在互相傷害,在報復中,誰也沒得到治癒。

不過這部片的結尾終究不是那麼殘忍的。罪與罰不是救贖的途徑,真實面對自己的情感,才是放自己一條生路的機會吧!

最後再嘮叨一點。這部片在預告時就一直很有興趣了:我喜歡戰爭跟討論到小說的片,劇中他們朗讀的小說也相當有意思。
Lady Chatterley's Lover與the lady with the dog,兩個都是偷情女人的故事。看起來大膽開放的Hannah在聽到Lady Chatterley的露骨細節,皺著眉頭說那很下流(有點忘了她用哪個形容詞)。但Hannah卻喜歡the lady with the dog。或許Hannah武裝的外表下,內心深處是那個怯懦害怕、渴望另一伴保護的Ana吧!

ps.真的很喜歡這部片。

arrow
arrow
    全站熱搜

    seke 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()